informations
pratiques
praCTICAL INFORMATION
nos horaires
OPENING HOURS
Nous sommes ouverts toute l'année
WE ARE OPEN ALL YEAR ROUND
du lundi au samedi
from Monday to Saturday
9h-12h30 et 14h-19h
9am-12.30pm and 2pm-7pm
nous contacter
CONTACT US
Les Ecuries du Moulin Moreau
Chemin des Durancières
Route de la Noue
17 630 La Flotte en Ré
Pour vos événements / For your events
Contactez/Contact Bénédicte Lavaud
05 46 09 32 34
+33 5 46 09 32 34
laissez-nous un message
LEAVE US A MESSAGE
N'hésitez-pas à nous contacter
pour tous vos projets, cours, stages
Do not hesitate to contact us
for all your projects, courses, internships
NOS AMIS & PARTENAIRES
OUR FRIENDS & PARTNERS
C'est avec grand plaisir que nous vous proposons de découvrir des hommes, des femmes et des entreprises qui comme nous travaillent à l'année sur l'île pour vous proposer le meilleur.
__________
It is with great pleasure that we invite you to discover the men, women and companies who, like us, work all year round on the island to offer you the best.
ACTIVITÉS / ACTIVITIES
Préparer votre séjour sur l'île de Ré, avec les guides gratuits SUR MON ÎLE
L’île de Ré est un lieu que sa beauté et sa lumière rendent unique. Ses élus ont su la préserver, la protéger et la faire respecter.
C’est pour cette raison qu’elle offre aujourd’hui à ceux qui y vivent comme à ceux qui lui rendent visite « une parenthèse de vie à la rétaise » faite de vie simple proche de la nature, de farniente sur ses plages magnifiques, de sports nautiques vivifiants et de saveurs du terroir inimitables.
Pour en savoir plus cliquer ici
__________
Prepare your stay on the island of Ré, with the free guides SUR MON ÎLE
The island of Ré is a place that its beauty and light make unique. Its elected representatives have preserved it, protected it and made it respected.
This is why today it offers those who live there and those who visit it a "parenthesis of life à la rétaise" made up op a simple life close to nature, idleness on its magnificent beaches, invigorating water sports and inimitable local flavors.
To fin out more click here
LES ÂNES CULOTTES / THE DONKEYS
Une vraie tradition rétaise. Les enfants adorent faire une petite balade sur leur dos et en apprendre plus sur cette singularité îlienne.
N'hésitez-pas à passer les voir au Parc de la Barbette sur Saint-Martin de Ré. Et pour en savoir plus, cliquez ici.
__________
A real tradition of the Reta. Children love to go for a ride on their backs and learn more about this island singularity.
Don't hesitate to come and see them at the Parc de la Barbette in Saint-Martin de Ré. And to find out more, click here.
BATEAU ÉCOLE PC / SCHOOL BOAT PC
Le bateau école pc situé à la Flotte vous propose de passer vos permis côtier, fluvial ou hauturier toute l'année. Ces formations se font en un week-end.
Si vous souhaitez louer un bateau au départ de l'ile de Ré ou une sortie en mer, n'hésitez pas à les contacter !
Pour en savoir plus, cliquez ici
__________
The company BATEAU ÉCOLE PC (SCHOOL BOAT PC) located in La Flotte offers you to take your coastal, river or deep-sea licences all year round. These courses are done in a weekend.
If you wish to rent a boat from the Ile de Ré or to go out to sea, do not hesitate to contact them !
For more information, click here
HÉBERGEMENT / ACCOMMODATION
LA MAISON DOUCE
Un belle adresse au coeur du vieux Saint-Martin. Un hôtel 3* composé de 14 chambres charmantes décorées dans le style rétais. Son grand patio arboré est très apprécié en toutes saisons tout comme son grand petit déjeuner.
Pour en savoir plus, cliquez ici.
__________
A beautiful address in the heart of old Saint-Martin. A 3* hotel with14 charming rooms decorated in the Retais style (Island of Ré's style). Its large patio with trees is much appreciated in all seasons, as is its large breakfast.
For more information, click here.
LA BARONNIE HÔTEL & SPA****
À quelques pas du port de Saint-Martin La Baronnie Hôtel & Spa**** vous ouvre les portes de son univers.
Demeure du XVIIIème siècle inscrite à l’Inventaire Supplémentaire des Monuments Historiques savamment restaurée.
L’établissement se compose de 23 Chambres et Suites personnalisées, complétées par un Spa Cinq Mondes ainsi qu’un Bar à Cocktails. Tous deux ouverts à la clientèle extérieure.
Pour en savoir plus, cliquez ici.
__________
Just a few spes from the port of Saint-Martin La Baronnie Hôtel & Spa**** opens its doors to you.
This 18th century residence is listed in the Inventaire Supplémentaire des Monuments Historiques (Historical monuments inventory) ans has been skillfully restored.
The establishment is composed of 23 personalized rooms and suites, completed by a Cinq Mondes Spa and a Cocktail Bar. Both are open to outside guests.
For more information, click here.
ARTEMIS - LOCATION
Vous offrir un lieu de villégiature, qui allie confort et bien-être, telle est notre mission.
Nous sélectionnons chacune des maisons pour s’assurer de répondre à vos besoins, selon des critères précis qui seront conformes à vos attentes.
Chaque propriété dispose d’atouts différents qui vous permettront de profiter pleinement de votre séjour sur l’Ile de Ré, selon vos envies et centre d’intérêts.
Pour en savoir plus, cliquez ici.